Publicitate
Contracurent cu jumătăți de urmăritori și de datornici;
personale;
diverse;
fotografiile mele;
01.12.2013;
casa poporului;
București;
șoseaua Pantelimon 302;
Pantelimon;
sectorul 2;
22.09.2014;
00:55;
04.10.2014;
13:58
cu umbre crescând
și cu luminițe pulsând
cu lumini intermitente
și cu umbre concurente
cu intersecții pline de
bruiaje și de-ambuteiaje
de-njurături și de
ciocniri violente
acolo unde
privirile noastre
nu se intersectează
niciodată.
de Bot Eugen
In memoriam Viktor Tsoy
(21.06.1962-15.08.1990)
Fă-ți un pseudonim
îmi replică poetul efim
după ce îi spusesem
că am ajuns
să mă înțeleg
într-atât de bine cu
vecinii mei
sași și maghiari
de la scară încât
administratorul
îmi scrisese numele
pe lista de locatari
de la intrarea
în bloc cu
litera „h”
la sfârșit.
Fă-ți un pseudonim
repetă poetul efim
râzând și
amuzându-se de
pățania pe care
i-am relatat-o.
Dar unul românesc
adăugă el unul
care să se pronunțe
la fel dar
să fie scris diferit.
Trebuie să-ți faci
un pseudonim
îmi spunea
poetul efim
într-o seară pe când
tramvaiul ne hurduca
pe un drum
ce ducea spre cenaclu.
de Bot Eugen
Dedublări și detriplări;
Both/Bot/Bott;
poeziile mele;
poem;
personale;
fotografiile mele;
Cluj-Napoca;
2000-2003;
cenaclu;
poetul efim;
24-25.05.2014;
14:00;
publicat de Bot Eugen.
25.05.2014;
14:53.
Dedublări și detriplări;
Both/Bot/Bott;
poeziile mele;
poem;
personale;
fotografiile mele;
Cluj-Napoca;
2000-2003;
cenaclu;
poetul efim;
24-25.05.2014;
14:00;
publicat de Bot Eugen.
25.05.2014;
14:54
Не люби никого, и ты будешь нравиться всем. Посылай к черту весь мир, и тобой будут восхищаться. Люди не ценят хорошего отношения.
Nu iubi pe nimeni și vei fi iubit de toți. Trimite în pizda mă-sii pe toată lumea și lumea o să te admire. Oamenii nu-ți prețuiesc bunătatea, nici atitudinea pozitivă pe care o adopți față de ei.
Когда человек становится родным, ты не воспринимаешь его как собрание плюсов и минусов. Он для тебя – плюс, даже со всеми его минусами.
Când un om îți devine apropiat, tu nu îl percepi ca pe un cumul de plusuri și de minusuri. El rămâne pentru tine un plus, cu toate minusurile sale.
Вежливость — это хорошо организованное равнодушие.
@Поль Валери
Amabilitatea este o indiferență bine organizată. Paul Valery.
Иногда сдержаться в течении минуты значит избежать раскаяния в течение ста дней.
@Китайская мудрость
Uneori, să-ți păstrezi cumpătul în decurs de un minut, înseamnă să eviți regretele pe o perioadă de o sută de zile. proverb chinezesc.
Бесполезно искать покой где угодно, если не нашел его внутри себя.
© Французская пословица
Este futil să cauți liniștea și echilibrul aiurea, dacă nu le-ai găsit mai întâi în forul tău interior. Proverb franțuzesc.
Никогда не судите о человеке по внешнему виду.
Niciodată să nu judeci un om după aparențe.
Грамм собственного опыта стоит дороже тонны чужих наставлений.
© Махатма Ганди
Un gram de experineță personală trage mai mult la cântar decât tonele de sfaturi și de învățături ale altora. Mahatma Ghandi.
Дружбу не планируют, про любовь не кричат, правду не доказывают.
© Фридрих Ницше
Prietenia nu se planifică, despre dragoste nu se strigă, adevărul nu se demonstrează. Friedrich Nietzsche.
traducere de Bot Eugen
Вячеслав Бутусов
Солнце
(Антон Вартанов)
Cm B Gm Cm
Мы устроим на улице танцы у всех на виду,
B Gm Cm
Ты одела вечернее платье и Солнце переоделось в Луну
B Gm B
Будет жаркое лето в этом году
Gm B Gm
Если птицы летают так низко, то это, это к дождю.
Cm
И только Солнце знает, как надо светить,
B Gm Cm
Как только снег растает, в нас будет вода.
B Gm Cm
Как только снег растает, в нас будет вода.
B Gm Cm
Как только снег растает, в нас будет вода…
Cm B Gm Cm
Слышишь, ругаются люди в соседней квартире,
B Gm Cm
Выходит, что мы не одни в этом мире.
B Gm
Лежим, я – у стенки, ты – с краю.
B Gm
Я тебя не люблю, я тебя обожаю.
И только Солнце знает, как надо светить,
Как только лёд растает, в нас будет вода.
Как только лёд растает, в нас будет вода.
Как только лёд растает, в нас будет вода…
из альбома: Модель для сборки
Vom organiza un concurs de dansuri
în stradă, în văzul tuturor.
Tu ți-ai îmbrăcat rochia de seară
și soarele se travestise în lună.
Va fi o vară toridă în acest an.
Și dacă păsările zboară atât de jos,
asta înseamnă că în curând o să plouă.
Refren:
Și numai soarele știe cum trebuie
să lumineze și
imediat ce zăpada se va topi,
în noi se va întâmpla apa.
Îndată ce zăpada se va topi,
în noi se va întâmpla apa.
Auzi cum se ceartă niște oameni
în apartamentul de-alături.
Reiese că noi nu sîntem singuri
în acest univers.
Stăm culcați: tu – pe margine,
eu – la perete.
Eu pe tine nu te iubesc.
Eu pe tine te-ador.
Refren:
Și numai soarele știe cum trebuie
să lumineze și
de îndată ce gheața se va topi,
în noi se va întâmpla apa.
De îndată ce gheața se va topi,
în noi se va întâmpla apa.
traducere de Bot Eugen
Vyacheslav Butusov;
Soarele;
Muzică;
muzică rusească;
traducerile mele;
București;
14.07.2013;
14:00;
publicat de Bot Eugen.
traducere de Bot Eugen;
14:21.
Vyacheslav Butusov;
Soarele;
Muzică;
muzică rusească;
traducerile mele;
București;
14.07.2013;
14:00;
publicat de Bot Eugen.
traducere de Bot Eugen;
14:22
Vyacheslav Butusov;
Soarele;
Muzică;
muzică rusească;
traducerile mele;
București;
14.07.2013;
14:00;
publicat de Bot Eugen.
traducere de Bot Eugen;
14:23.
Вячеслав Бутусов
Солнце
(Антон Вартанов)
Cm B Gm Cm
Мы устроим на улице танцы у всех на виду,
B Gm Cm
Ты одела вечернее платье и Солнце переоделось в Луну
B Gm B
Будет жаркое лето в этом году
Gm B Gm
Если птицы летают так низко, то это, это к дождю.
Cm
И только Солнце знает, как надо светить,
B Gm Cm
Как только снег растает, в нас будет вода.
B Gm Cm
Как только снег растает, в нас будет вода.
B Gm Cm
Как только снег растает, в нас будет вода…
Cm B Gm Cm
Слышишь, ругаются люди в соседней квартире,
B Gm Cm
Выходит, что мы не одни в этом мире.
B Gm
Лежим, я – у стенки, ты – с краю.
B Gm
Я тебя не люблю, я тебя обожаю.
И только Солнце знает, как надо светить,
Как только лёд растает, в нас будет вода.
Как только лёд растает, в нас будет вода.
Как только лёд растает, в нас будет вода…
из альбома: Модель для сборки
Ştiu cine te-a făcut, curvo,
cum, unde şi când
din materialul acesta cu
ţesătură la fel de neomogenă
ca şi textura unui text
despre oamenii care intră şi ies
din pizda ta,
ca dintr-un tren personal
în care persoanele
se preschimbă în personalităţi,
personalităţile – în personaje,
personajele – în suboameni,
iar suboamenii – în subanimale.
Ştiu cine te-a făcut,
cine ţi-e peştele
şi e vai de steaua ta,
umbro, cu inimă strâmtă
şi cu vagin lăbărţat.
de Bot Eugen