Dm
Я шепнул себе только ура,
Gm
Я промолвил всего лишь вперед,
F C
И когда наступила пора,
E7 Am
Я сказал досвидания народ.
Я не думал, какой я боец,
Я не ведал какой я солдат,
Но я чувствовал скорый конец,
Сделав первый свой шаг.
F G
И это не песня, это не подвиг,
C E7 Am
Это только лишь 10 шагов по недолгой весне.
И это не радость, это не тайна,
Это первые 10 шагов к ближайшей войне.
Я слышал отчетливый крик,
Моих неизбежных врагов,
Но мне очень хотелось пройти,
Эти 10 шагов.
И тот, кто покинет свой дом,
Беззащитен от новых богов,
И я должен готовиться к смерти,
За 10 шагов.
И это не песня, это не подвиг,
Это только на 10 часов, неспокойный отбой,
И это не радость, это не тайна,
Это маленьких 10 шагов, между старой и новой войной,
Это просто тревожный отбой, перед новой войной.
Vyacheslav Butusov/U-Piter – Zece pași
Vyacheslav Butusov – Zece pași
Îmi șoptisem numai: Ura!
am rostit în gând doar: Înainte!
și când sosise momentul, i-am spus
lumii: La revedere!
Eu nu mă gândeam la
luptătorul care eram,
nu bănuiam ce fel de soldat
veghează în mine,
dar începusem să simt cum
mi se apropia sfârșitul
din momentul în care am făcut
primul pas înainte.
Și acesta nu este un cântec,
nici faptă eroică nu e, ci doar
zece pași
în grabă făcuți prin
visul scurt de primăvară.
Și-aceasta nu e bucurie,
nici taină nu este, ci numai
primii zece pași făcuți către
următorul război.
Eu auzisem distinct strigătul
dușmanilor mei inevitabili, dar
îmi doream neapărat să merg înainte,
făcând acești zece pași.
Și cel ce-și părăsește casa, devine
vulnerabil în fața noilor zei
și trebuie să se pregătească pentru moarte
înainte de-a face prmii zece pași.
Și acesta nu este cântec,
nici faptă eroică nu este, ci doar
un somn neliniștit de zece ore.
Și-aceasta nu e bucurie,
nici taină nu este, ci numai
zece pași
în grabă făcuți între
vechiul și noul război;
acesta pur și simplu este
un somn neliniștit de dinaintea
unui război.
traducere de Bot Eugen
@bott
bt